Portugees dagboek (1)

Gedurende de komende zes weken dat wij in de Algarve verblijven, probeer ik een soort van journaal bij te houden waaraan ik de prozaïsche titel van “Portugees dagboek” wil geven. Het zal voornamelijk gedachten en overpeinzingen bevatten die voortkomen uit en samenhangen met dat vertoeven in een andere dan de eigen en gebruikelijke omgeving. Om maar meteen bij het begin te beginnen. Hoe opvallend en groot kunnen de verschillen zijn op een Iberisch schiereiland waar twee volken naast elkaar leven, maar toch zo uiteenlopend kunnen reageren op diegenen die hen komen bezoeken. De Spanjaarden en de Portugezen. Voor de buitenstaander, die ik ook ben, kan het contrast bijna niet groter zijn. Heb je eerst de Spanjaard, die zich onderzoekend en in zichzelf gekeerd manifesteert en als het om het spreken van Engels gaat, echt op zijn mond gevallen blijkt en je daarmee als niet – Spanjaard bij iedere gelegenheid mooi in de kou laat staan. Zet daar een willekeurige Portugees tegenover, zonder met een opleidingsniveau of wat voor een achtergrond rekening te houden en de kloof daarmee voelt al meteen veel kleiner, is om niet te zeggen nauwelijks relevant, omdat er geen schroom of onkunde aanwezig is om de Engelse taal te gebruiken. Voeg daar de haast natuurlijke vriendelijkheid aan toe, die nooit in de buurt van gedienstigheid of zelfs nederigheid komt, en de verklaring ligt voor de hand waarom het zo goed verblijven in Portugal is en dus geen dag vertoeven in dat land een dag te lang zal zijn. Waarmee meteen helder lijkt waarom die komende zes weken nu al op voorhand aan de te korte kant zouden kunnen zijn.

Over robschimmert

een senior met een brede belangstelling en een sterke maatschappelijke betrokkenheid, die daaraan op schrift en in de vorm van een weblog vooral uitdrukking wil geven.
Dit bericht werd geplaatst in Persoonlijk en getagged met , , . Maak dit favoriet permalink.

2 reacties op Portugees dagboek (1)

  1. Margo zegt:

    Hm ja, snap het. Hoewel ik in beide landen maar twee of drie keer ben geweest, bevalt mij Portugal, waarvan ik de Algarve bedoel want we zijn alleen daar geweest, beter, in alle opzichten.
    Fijne weken!

  2. Ximaar zegt:

    Succes met het dagboek.

    Zelf ben ik een jaar geleden 14 dagen naar de Algarve geweest. (Niet als vakantie) Veel eerder ben ik naar Lissabon gefietst, met dus een groot deel door Spanje. Later nog een keer Catalonië in de rondte gefietst. Bij die fietsvakanties was ik alleen en dus op locale bevolking aangewezen. Merkte niet zoveel verschil. Behalve dat Portugezen het sneller in het Engels proberen. De reden is simpel. Net als Nederland is het te klein voor nasynchroniseren en zij zien dus veel Engels spul op TV met ondertiteling. Grotere landen als Duitsland, Frankrijk, Italië en Spanje synchroniseren veel meer na. Voor hen spreekt iedereen op de wereld Duits, Frans, Italiaans of Spaans. Het is zelfs zo in GBR. Duitse en Franse films worden daar ook nagesynchroniseerd in het Engels.

    Verder vond ik vorig jaarde Algarve een Engelse enclave. Er wonen erg veel mensen afkomstig uit Engelstalige landen die met elkaar Engels spreken en minimaal in contact komen met Portugezen. Ik schrok daar van. Zelf was ik bij een Zweedse overhuis die 20 jaar in GB had gewoond en getrouwd was met een Engelsman.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s